Vous auriez tort d'agir ainsi.
您要是这么做那就错了。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
您要是这么做那就错了。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这个小。
A leur aide,j’ai compris que j’avais eu tort.
的帮助下,我意识到自己错了。
Vous auriez tort de croire que l’affaire soit terminer.
你们要是认为事情已经结束了,那就错了。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别人指责了, 其实
没错。
Il suit de ce que vous dites que je n'avais pas tort.
按您所, 我没有错。
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对,
这样固执是错的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这人都错了,是有偏见的。
Nous sommes convaincus que les deux peuples auraient tort de voir en l'autre un ennemi.
我们的信念是,这两个国家的人民如果把彼此看作敌人将是错误的。
On aurait tort de minimiser les difficultés actuelles ou à venir au Kosovo.
如果低估科索沃目前的困难和今后的挑战,那将是错误的。
On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.
其中没有一个步骤是空洞的理想。
Ils avaient tort, parce qu'Israël a osé et a bombardé.
们想错了,因为
色列不仅敢轰炸,而且确实轰炸了。
On avait tort de retenir l'analogie des réserves et objections en présence de déclarations interprétatives.
处理解释性声明时,用保留来类比反对是错误的。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
们是不对的,因为正是摩西引导
们不
逆转地走向应许之地。
Les récents procès, qui ont eu lieu à La Haye, ont prouvé qu'ils avaient tort.
最近海牙进行的审判证明,这
人是错误的。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
色列如认为这只是软弱的表现就错了。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们某种程度上都有错,我们
某种程度上都是正确的。
Je crains, j'ai peur de dire la vérité au visage, et mes pieds semblent avoir commencé un tort.
我好怕,实话 我好怕去面对、而且我的脚似乎也开始不对劲了。
Réellement, vous avez tort.
事实上您错了。
On aurait tort de supposer que les organisations du système des Nations Unies ont des agendas séparés.
设想联合国系统各组织有各自的议程是错误的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。